-
1 poradzić
1. (-dzę, -dzisz); imp -dź; vb od radzić 2. vi perf* * *pf.1. (= doradzić) advise; czy możesz mi coś poradzić? could you give me some advice?2. (= podołać jakiemuś zadaniu) cope, manage; nie mogę sobie poradzić z tym zadaniem I can't solve this problem, I can't cope with this task; poradzić komuś/czemuś overcome sb/sth; poradzić sobie z czymś manage sth.3. (= zaradzić czemuś) help; nic na to nie poradzę I can't help it.pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poradzić
-
2 pora|dzić
pf Ⅰ vi 1. (udzielić rady) to advise vt.- poradzić komuś, żeby coś zrobił to advise sb to do sth- poradzić komuś, jak/kiedy/gdzie coś zrobić to advise sb how/when/where to do sth- poradził mi czekać he advised me to wait- co ci lekarz poradził? what did the doctor say?- czy ktoś mógłby mi poradzić, co mam robić? could someone advise me what to do?- coś ci poradzę I will give you some advice- poradzono jej zmianę diety she was advised to change her diet- „zacznij od nowa” – poradził ‘start again,’ he advised ⇒ radzić2. (pomóc) nic na to nie poradzę I can’t help it- co ja (na to) poradzę, że ją lubię? I can’t help liking her- nic się na to nie da poradzić it can’t be helped3. (sprostać) poradzić komuś to beat sb- poradzić czemuś to be able to lift sth- jemu nikt nie poradzi no one can beat himⅡ poradzić się (zasięgnąć rady) poradzić się kogoś to ask sb’s advice- chciałbym się ciebie poradzić w pewnej sprawie I need your advice on something ⇒ radzić sięⅢ poradzić sobie to manage- poradzić sobie z czymś to handle sth- poradzi sobie sama she can manage on her own- poradzisz sobie? can you manage?- dziękuję, poradzę sobie thank you, I can manage ⇒ radzić sobieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pora|dzić
-
3 prawniczka
m prawni|k, prawniczka f 1. (zawód) lawyer; (praktykujący) lawyer, legal practitioner US- zasięgnąć rady a. poradzić się prawnika to consult a lawyer, to seek a lawyer’s advice2. pot. (student) law student* * *f.Gen.pl. -ek zob. prawnik.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawniczka
-
4 adwoka|t
Ⅰ m pers. 1. Prawo (w sądzie) barrister GB, (trial) lawyer US; (doradca) lawyer, solicitor GB, attorney (at law) US- adwokat z urzędu a court-appointed lawyer GB, a public defender US- poradzić się adwokata to consult a solicitor a. lawyer, to seek legal advice- wziąć adwokata to hire a lawyer- adwokat powoda counsel for the prosecution, prosecuting counsel2. przen. dziękuję, nie potrzebuję adwokatów! I don’t need anyone to defend me, thanks! Ⅱ m inanim. sgt (G adwokatu a. adwokata) advocaat■ adwokat diabła the devil’s advocate- wystąpić w charakterze adwokata diabła to play devil’s advocateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adwoka|t
-
5 prawni|k
m prawni|k, prawniczka f 1. (zawód) lawyer; (praktykujący) lawyer, legal practitioner US- zasięgnąć rady a. poradzić się prawnika to consult a lawyer, to seek a lawyer’s advice2. pot. (student) law studentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawni|k
-
6 zawa|dzać2
impf vi (przeszkadzać) to hamper vt (komuś sb); to impede vt (komuś sb)- długa suknia zawadzała jej w tańcu the long dress got in her way when she was dancing- leżący gruz zawadzał w przejściu the debris blocked the way- spokojny człowiek, nikomu nie zawadzał a quiet man, never got in anybody’s way■ nie zawadzi poradzić się kogoś it won’t do any harm to ask sb’s advice- ostrożność nigdy nie zawadzi you can’t be too carefulThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawa|dzać2
-
7 ob|yć się1
pf — ob|ywać się impf v refl. 1. (poradzić sobie) to go without, to do without (bez czegoś sth)- jak długo człowiek może obyć się bez jedzenia? how long can a human being go without food?2. (obejść się) obyło się bez wypadku an accident was avoided- nie obędzie się bez kłótni there will surely be an argument- nie obyło się bez płaczu there were tears3. (zadowolić się) to make do (czymś with sth)- musieli się obywać zaledwie dwoma posiłkami dziennie they had to make do with only two meals a day- obywał się byle czym, byle tylko skończyć studia he scrimped and saved in order to complete his studies■ obyć się smakiem to go a. do without itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|yć się1
-
8 ugry|źć
pf (ugryzę, ugryziesz, ugryzł, ugryzła, ugryźli) Ⅰ vt 1. (ujeść) to bite, to take a bite of- ugryźć jabłko/bułkę to bite into an apple/a roll, to take a bite of an apple/a roll- ugryźć kawałek chleba/mięsa to take a bite of bread/meat ⇒ gryźć2. (skaleczyć) to bite- komar ugryzł ją w twarz a mosquito bit her (on the) cheek- pies ugryzł mnie w łydkę the dog bit my calf- myślałem, że go ugryzę przen. I almost let him have it pot., I wanted to strangle him pot.3. pot., przen. (poradzić sobie) nie móc czegoś ugryźć to not be able to make head nor tail of sth pot.- nie mogę ugryźć tego zadania I can’t work this problem out- bez artylerii takich murów nie ugryziemy we won’t get through those walls without artilleryⅡ ugryźć się to bite- ugryźć się w wargę to bite one’s lipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugry|źć
-
9 cóż
Ⅰ pron. 1. (co) what on earth, whatever- cóż to jest? what on earth is a. whatever’s that?- cóż cię tu sprowadza? what (on earth) a. whatever brings you here?- czegóż więcej ci potrzeba? what more do you want?- po cóżeś przyjechał? what exactly did you come for?- czemuż zawdzięczam ten honour? to what do I owe this honour?- cóż ciekawego mogli mu powiedzieć? what could they (possibly) say to him (that was) of any interest?- czegóż tu nie ma: meble, porcelana… you’ve/they’ve got everything here: furniture, china…- czegóż to ludzie nie wymyślą whatever will they think of next?- cóż to za hałasy? what on earth is that noise?- cóż to za miłe dziecko! what a nice child!- cóż za bzdura! what absolute rubbish! GB pot.- cóż to za jeden, ten człowiek towarzyszący dyrektorowi? who’s that man accompanying the director?- cóż po pistolecie, skoro nie ma nabojów? what use is a gun without ammunition?- i cóż z tego? and what of it (exactly)? pot.- cóż z tego, że ona zarabia więcej ode mnie? so what if she earns more than I do?- cóż poradzić, takie jest życie what can one a. you do, that’s life- cóż ty na to? what do you say to that a. think of that?- po cóż mi samochód? what a. whatever do I need a car for?- po cóż się wysilać? why make the effort?2. pot. (dlaczego) why- cóż to nic nie mówisz? why don’t you say something?- cóżeś taka blada? why are you so pale?- czegoż tak się gapisz? why are you gaping like that?- czemuż mnie nie zapytałeś? why didn’t you ask me?Ⅱ inter. (oh) well- cóż, to się zdarza oh well, it happens- ciekawa książka, lecz cóż, zbyt droga it’s an interesting book, still it’s too expensive* * *1. pron 2. partcóż, trzeba będzie coś z tym zrobić — well, we'll have to do something about it
* * *pron.2. ( w funkcji względnej) what; cóż to za kolega what kind of friend is he; cóż to za pogoda what kind of weather is that.part.( wyraża wzmocnione pytanie) why; cóż tak się na mnie gapisz? why are you staring l. gaping at me like that?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cóż
-
10 ra|dzić
impf Ⅰ vi 1. (udzielać rad) to advise, to counsel- radzono mu wyjechać i odpocząć he was advised to get away (from it all) and rest ⇒ poradzić2. (obradować, naradzać się) to debate- radzili, jak wybrnąć z trudnej sytuacji they debated how to deal with the difficult situation- radzili o przyszłości dzieci they pondered over the children’s future, they discussed their children’s futureⅡ radzić się to seek advice- radził się ojca, jak ma postąpić he asked his father’s advice on what to do- radził się lekarza he sought the doctor’s advice■ radzić sobie (z kimś/czymś) to manage (sb/sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ra|dzić
-
11 dociąg|nąć
pf — dociąg|ać impf Ⅰ vt 1. (zacisnąć) to tighten (up) [paski, sznurki, śruby]- dociągnąć hamulec to pull hard on a brake2. (dowlec) to drag up, to pull up- koń dociągnął wóz do zagrody the horse pulled the cart up to the farm3. (doprowadzić) to run [linię kolejową, autobusową]; to lay [kabel, gaz, prąd] (do czegoś to sth)- dociągnąć budowę do końcaprzen. to finish off the building work- ostatni tom kronik, dociągnięty do roku 1455przen. the last volume of the chronicles, ending in 1455Ⅱ vi 1. (dotrzeć) to drag (oneself) (do czegoś to sth)- po wielu trudach dociągnęli do domu after many hardships, they finally managed to drag themselves home2. pot. (dożyć) to live (do czegoś to sth)- chory nie dociągnie do rana the patient won’t make it through the night a. wont last the night- jego matka dociąga osiemdziesiątki his mother is almost eighty3. pot. (poradzić sobie) to get by- z trudem dociągają do pierwszego they have difficulty getting by till a. to the end of the month- martwił się, jak dociągnąć do pierwszego he was worried about how to make his money last till the end of the monthⅢ dociągnąć się — dociągać się (dotrzeć) to drag oneself (do czegoś to sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dociąg|nąć
-
12 zale|cić
pf — zale|cać impf vt 1. (poradzić, wyznaczyć) to recommend; (przepisać) to prescribe [dietę, kurację]- lekarz zalecił choremu leżenie w łóżku the doctor recommended that the patient should stay in bed- zalecił mi, żebym nie wchodził do wody he recommended that I (should) stay out of the water- zaleca się, aby wszystkie pojazdy były wyposażone w… it is recommended that all vehicles are equipped with…- przy tego rodzaju schorzeniach zaleca się kąpiele cieplne thermal baths are recommended for such conditions- podręczniki zalecane w szkole podstawowej course books recommended for primary schools- lista zalecanych lektur the recommended reading- zalecana dawka dzienna the recommended daily amount2. (nakazać) to order- prezydent zalecił swoim urzędnikom, aby… the president ordered his officials to…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zale|cić
-
13 wybrnąć
(-nę, -niesz)* * *pf.-ij1. (= poradzić sobie) extricate o.s.; (z kłopotów, z długów) get out.2. (= wydostać się z trudem) find a way out, wade out; (z zaspy, z błota) wade out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybrnąć
-
14 przepa|ść2
pf — przepa|dać2 impf (przepadnę, przepadniesz, przepadł, przepadła, przepadli — dam) vi 1. (zaginąć) to disappear, to vanish- wyjechał za granicę i przepadł bez wieści he went abroad and vanished without trace- gdzie on przepada na całe dnie? where does he disappear to for days on end?- przepadła nam cała biżuteria all our jewellery disappeared- przepadła mi gdzieś twoja książka I’ve lost your book somewhere- list przepadł bezpowrotnie the letter was irretrievably lost- samolot przepadał co chwila w chmurach the aircraft kept disappearing into the clouds- pies przepadł w ciemności the dog disappeared in the darkness- w powodzi przepadł nam domek z ogrodem we lost a house with a garden in the flood- przepadły mi pieniądze zainwestowane na giełdzie I’ve lost the money I invested in stocks- przepadły wyniki tylu lat doświadczeń so many years of experiments have been irretrievably lost- projekt przepadł wskutek braku pieniędzy the project fell through due to lack of money- miałem zawał i przepadł mi rejs po Morzu Karaibskim I had a heart attack and missed the Caribbean cruise- pośpiesz się, bo ci przepadnie wizyta u lekarza hurry up or you’ll miss your appointment with the doctor5. (doznać niepowodzenia) to fail, to lose- nasz kandydat przepadł w pierwszej turze wyborów our candidate lost in the first round of the elections- połowa studentów przepadła podczas egzaminu końcowego half of the students failed their final exam- biedaczka, przepada we wszystkich konkursach poor thing, she never makes it to the winner’s rostrum of any competition- nasza drużyna przepadła w finałach our team failed in the finals- wszystko przepadło all is lost6. książk. (nie poradzić sobie) to be lost- jest tak niezaradna, że bez pomocy rodziców przepadłaby she’s so impractical, she would be lost without her parentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepa|ść2
См. также в других словарях:
poradzić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}radzić się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
radzić się – poradzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zasięgać czyjejś opinii, zwracać się do kogoś o poradę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Radzić się, jaką decyzję podjąć. Poradzić się w trudnej sprawie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poradzić — dk VIa, poradzićdzę, poradzićdzisz, poradzićradź, poradzićdził 1. «udzielić komuś rady, wskazać sposób postępowania w jakiejś sprawie, zalecić komuś środek na coś; doradzić» Poradził nam zaczekać. Poradzę ci, jak to zrobić. Poradziła mu, aby… … Słownik języka polskiego
obyć się — dk, obędę się, obędziesz się, obędą się, obądź się, obył się obywać się ndk I, obyć sięam się, obyć sięasz się, obyć sięają się, obyć sięaj się, obyć sięał się 1. «dać sobie radę, poradzić sobie bez kogoś lub czegoś, nie użyć czegoś, nie… … Słownik języka polskiego
paprać się — I – upaprać się {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} paprać samego siebie; brudzić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Paprać się błotem, smarem. Upaprać się farbą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}paprać się II {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
turecki — 1. żart. Ktoś (jest) goły jak święty turecki «o kimś, kto w danej chwili nie ma ani grosza, o kimś bardzo biednym»: Chciałem poradzić się, jak zdobyć pieniądze. Jestem goły jak święty turecki. T. Jurasz, Rozkosze. 2. Siedzieć, siąść po turecku… … Słownik frazeologiczny
rada — ż IV, CMs. radzie; lm D. rad 1. «to, co się doradza, porada; sposób zaradzenia czemuś» Dobra, mądra, praktyczna, życzliwa, cenna, przyjacielska rada. Potrzebować, szukać, zasięgać rady. Pomagać, służyć komuś radą. Prosić kogoś o radę. Słuchać… … Słownik języka polskiego
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… … Słownik języka polskiego
znaleźć — dk XI, znajdę, znajdziesz, znajdź, znaleźćlazł, znaleźćleźli, znaleźćleziony, znaleźćlazłszy znajdować ndk IV, znaleźćduję, znaleźćdujesz, znaleźćduj, znaleźćował, znaleźćowany, rzad. znajdywać ndk VIIIa, znaleźćduję, znaleźćdujesz, znaleźćduj,… … Słownik języka polskiego
kaleka — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIb, CMc. kalekaece; lm M. kalekaecy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mężczyzna z poważnym uszkodzeniem ciała, uniemożliwiającym lub utrudniającym normalne funkcjonowanie, życie;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień